姚先登 发表于 2015-4-4 13:211 `7 `9 b" e S+ k 您能来我帖子里发贴就是给我莫大个面子,什么跑题不跑题,我不介意!对于您的心情我绝对理解!儿子想娘,痛断肝肠!但您也应该想开,老人家在天国,不受人间的各种污染和不开心的事情烦扰了,是在享福啊!!只不过到另一个世界了,留给我们的是无尽的怀念! |
姚先登 发表于 2015-4-4 12:46 刚才楼上关于诗的话题,对于庆财弟的主题来说,跑题了!其实,这几天来,我心里特别思念我的母亲,儿子想娘,怎样的心情不用多说,何况是在人世间的儿子想念在天国里的娘,此时此刻,没有言语,只有眼泪……7 ~- [3 x0 L4 ], V$ X2 k |
本帖最后由 姚先登 于 2015-4-4 13:12 编辑 吉林姚庆财 发表于 2015-4-4 05:47: y E0 ?5 ^% s3 r3 ` 清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。2 u, p" p) f- ` 借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。, i7 b( g; }7 u l. k4 a 有人建议改成五言诗,说更简洁:9 L$ W+ |1 c# n2 ~ 清明时节雨,行人欲断魂。. O7 j1 Q. G6 O: j+ n 酒家何处有?遥指杏花村。( G) i2 W8 G" @7 N9 {% C& T- P% s 8 q" S* C/ [* q- d* L 说:雨纷纷,下雨就是下雨,还非要这“纷纷”干嘛?路上行人,行人当然在路上了,“路上”二字多余。酒家何处有?就是问,还要“借问”二字做什么!遥指杏花村,就行了,谁遥指还不行啊?非要牧童来遥指吗?9 ^* k" {! Z; Y% z8 Y& X. @" v 但是,这么一改,把七言诗改成五言诗,是简洁多了,可那原来的美妙的意境却是大打折扣了! @- z5 O. n& y( \7 L / ]( i% Q: X2 H1 h, h! N 还有人把这首诗胡乱改成了普通的短文: 清明时节雨,纷纷路上行人,欲断魂。借问酒家,“何处有牧童?”遥指,“杏花村!”/ k6 m) K& t1 A 又有人把这首诗改写成了一出小剧目:& k/ r9 ^4 L/ C+ N2 K2 A9 W$ @5 b * W2 y: u& C0 a3 t; y 【清明时节' c: g; |) ]5 n+ D" F; s9 ^ 【雨纷纷+ b; o% W( W" i$ X- x" y 路上行人:(欲断魂)(借问)酒家何处有?1 ?8 ^* [! n: V& e E3 p% r' F+ D: q 牧童:(遥指)杏花村! |
祝愿所有故去的宗亲们节日快乐,天堂里永生开心快乐! |
本帖最后由 彭城姚其瑞 于 2015-4-3 21:23 编辑 : T6 x8 Z4 M J* x4 K8 b5 G 清明时节,特别怀念我的爷爷,前几天我们一家四世共十八人一起回利囯老家祭奠他老人家,他老人家已经离开我们二十六年了,音容宛在,教诲仍在耳边回荡。他是一位当年活跃在山东临沂.枣庄一带抗日武装"铁道游击队"的交通员,为祖囯的反法西斯战争挨过日本人的刺刀,为躲避日伪的追杀,背井离乡来到徐州,投靠当时在徐州火车站当站长的姚公正宗亲,做了一辈子扛大包的铁路装卸工,沉重的大包压弯了他的脊梁,装卸沥青致使血液中毒,浑身奇痒无比,自从我懂事起,只记的他身上总是被挠的血淋淋的,我曾整夜的帮他挠背止痒,看他痛苦的表情,有时难过的流泪,可爷爷总是说:男人不许哭,我43年差点死在鬼子的刺刀下,现在能熬到这一大家子人,我值了!。爷爷没有文化,可他总是用自己朴素的语言和行动影响着我们,每逢年节,他都要亲自带着礼品走访老家的每一位本宗长辈,拜年磕头。清明祭扫,姚家老林的每一个坟墓他都会烧些纸钱,摆上供品,绝不会有一坐坟茔遗漏,当年农村生活困难,每当青黄不接时,他都会把家里的粮食偷偷的拿回老家接济有困难的宗亲,工资也会悄悄的扣上一点,送给乡里乡亲,为此,可沒少受奶奶抱怨,那时我们兄弟四个,粮食也不够吃呀!这就是我无私的爷爷,我脑海里定格着的慈善可亲的老人!我永远怀念他.... |
是的,今年的清明节来临,我在缅怀天国里的爷爷奶奶、伯父伯母、父亲母亲,特别怀念我的母亲!祝福他们在天堂永远幸福!, w( v# G. X9 J, l7 B- d4 ^ |
Powered by Discuz! X3.2
© 2001-2013 Comsenz Inc.